后一页
前一页
回目录
回主页
母亲的诉说


  白天真难过。我克制着自己,紧张得快要裂开了。从飞机场回来的路上,我终于能够流泪了。我又难过又心安:难过的是克丽斯蒂娜离开了我,放心的是终于让她从海洛因中脱身了。
  这一次,我肯定自己做了一个正确的决定。戒毒中心的失败教训使我觉得,惟一的办法是把克丽斯蒂娜带到弄不到海洛因的地方去。这是使她活下去仅有的机会了。当她父亲把她领到他那去后,这给了我一点时间进行判断,我得到的结论是,只要她留在柏林,她就算完了。我的前夫多次向我保证她会戒毒,我根本不相信。很久以来我就为克丽斯蒂娜的生命担忧,但我们没想到事情会变得这么糟。而在巴普西死后,我就没有一分钟的平静。
  我知道片刻都不能等,马上就得把克丽斯蒂娜送到我自己家中去,但她父亲不同意。因为克丽斯蒂娜正生活在他的屋顶下面,他就取得了对她暂时的监护权。我说服不了他,他不能理解我。可能他没有我的经验,也可能他不愿承认他的失败。
  这时,我收到了克丽斯蒂娜因触犯麻醉品法而被控告的通知,这是反麻醉品警察署的西克夫人打电话告诉我的。依她之见,我没有什么自责的:“怎么办呢?谁要想注射,他就注射——每个吸毒者自己决定自己的命运。”她知道很多吸毒者都像克丽斯帝娜一样,出身于正派的家庭,却出庭受审。她劝告我,不必自寻烦恼。
  当看到为指控克丽斯蒂娜而收集的罪证中有一小包在她房间中找到的海洛因时,我被刺伤了。这是我找到的,在疯狂中我把这个用电话告诉了西克夫人。她请求我——虚伪!——给她寄去进行化验,我当然没有想到我的这个发现有朝一日会用来指控自己的女儿。这个西克夫人还向我说:“别写邮寄者的姓名,这样,别人就证明不了什么了。”
  我认为,因为用毒成瘾便对像克丽斯蒂娜那样的年轻人进行审判是不公正的。克丽斯蒂娜没伤害过别人,她不过是自我毁灭而已,谁能审判她?更不用说谁都知道监狱是治不好白面鬼的。
  起诉书的宣读更加强了我的决心,我鼓足勇气,我找儿童监护部门,向他们介绍了所有的情况。从我在各种管理部门奔来走去以来,这是第一次有人认真听我讲话。负责我这件事的社会工作者蒂尔曼先生也认为最好让克丽斯蒂娜远离柏林。在把对她的监护权归我之前——这可能需要一段时间——由他来照管此事,到一家治疗中心去找床位。我的前夫会很容易地同意的,这肯定无疑。我感到,至少这次人们不是空许愿,蒂尔曼先生真的把克丽斯蒂娜的事挂在心上了。
  就在这次会面后不久的一个下午,有人敲门,是克丽斯蒂娜。她刚从反毒品咨询处回来。她筋疲力竭,带着海洛因,大谈她要过量用毒来自杀。我先是让她安静下来,让她睡下。接着,我打电话给蒂尔曼先生,他很快就到了。于是,和克丽斯蒂娜一起,我们3个人制定了一个行动计划:她先到精神病医院住上几天,实行肉体戒毒,然后从那里直接到治疗组织去(在此期间,或者由反毒品组织,或者由蒂尔曼先生为她找一个床位)。
  克丽斯蒂娜显得心甘情愿。蒂尔曼先生负责种种手续,而且进行得很快。我们见了精神病医生和社会安全部医生。蒂尔曼先生拿着诊断证明去见我的前夫,劝说他在自愿申请床位的申请书上签字。这样,我就能把克丽斯蒂娜领到精神病医院去了。
  半个月之后,她被转到鲁道夫·维尔那医院去治疗她身上的霉菌。我认为波尼·朗斯的人不该让一个有毒品瘾的孩子任其所为,应由他们在途中监督她并且到鲁道夫·维尔那医院继续照料她。但他们却宁愿只把她送到为止,然后,就没他们的事了。这样,她逃起来就没有丝毫的不便了。
  多么漫不经心!这把我对这些团体的最后一点信任都粉碎了。我对自己说:“要救你的孩子,只有靠你自己。”蒂尔曼先生则试着鼓励我。
  所幸的是,她这次出走持续时间不长。第二天晚上,她就回到我身边,扑在我怀里哭了起来。她请求我饶恕,她又注射海洛因了。我没有骂她。过去,由于我对自己无力帮助她感到失望,使我有时把怒气出在她的身上。此时,我的怒火已经熄灭了,我把她搂在怀里。我们平静地交谈。
  克丽斯蒂娜继续坚持原定的行动计划。我对她说:“好吧。”但是我也让她明白,再做一回蠢事,她就得到外婆家去,没有商量的余地。她向我发了誓。
  在好几天中,她都按时到反毒品咨询处去。她还真够顽强,有时要等上几个小时才能轮到她。而回到家中,她就坐在桌旁,为办理接纳手续起草简历。
  我见到了隧道的尽头。人们已经在一个医疗团体为她找到了床位——这几乎是毫无问题的了。我们一起谈起圣诞节:她肯定不能在家里过节了,因为当时已经是11月初了。
  在这期间,我的前夫也明白了他的努力都是徒劳无益的,不再反对我们的计划,我们脚下的土地又变得坚实了。
  这时候,克丽斯蒂娜又第二次出现了黄疸。猛然之间。一天夜里,她高烧41度。第二天早晨,我把她领到斯代格里兹诊所。她面色蜡黄,已经站不住了。那位给她检查的女医生对我说:“她的肝部因为吸毒而阻塞了。”不幸的是,不能留她住院,诊所没有隔离设施。这是谎话。后来我打听过,斯代格里兹诊所有25张隔离床位。实际上是他们不愿意收留吸毒者,那样做对他们太慈悲了。最后,女医生向鲁道夫·维尔舒医生提出了接受她的要求。
  克丽斯蒂娜的病情在几天内有了好转。她有了活力并准备接受治疗。甚至于技术大学反毒品中心的人也来看望她,人们都用力支持她。很长时间以来,我都没有这么乐观了。
  一直到她的女友斯代拉来探望她那天为止。在此之前,我曾请求过女护士,在我离开期间不要放任何人进去——当然,反毒品中心的人除外。
  但是,我犯了一个不可饶恕的错误:我给她领来了戴特莱夫,因为她是那么想见他。戴特莱夫刚被释放,虽然自由了,但还被监视着。他也被某个治疗中心接收了。我没有那么硬的心肠阻止他们相会:他们相爱,这两个孩子,而我想,一个知道另一个也在治疗会使他们坚持下去,可能他们会互相鼓励的。我怎么会想得那么天真呢?
  克丽斯蒂娜开始溜出去几个小时。有一天晚上,跟往常那样,我下班以后来看她,发现她又注射海洛因了。她是在我到达医院前几分钟才回来的。这样的事发生在她身上对我来说并不显得如何严重〕但是,当她开始胡扯,借口是仅仅到城里去吃意大利面条——她又向我说谎了,这时候,我觉得我的两条腿已经不是我的了。
  我要求同意我陪同克丽斯蒂娜过夜,自然我付钱。护士向我解释说,很遗憾,这是不可能的。不过,以后,她们会监视克丽斯蒂娜的。3天之后,护士在她的病区入口处迎接我,并告诉我说:“您的女儿不在这里。”
  “啊,是这样?您能告诉我她在哪里吗?”
  “我不知道。她得到允许到公园里去散步,但她没有回来。
  听到这些话,我感受到的痛苦是无法形容的。
  我回到家中,坐在电话机旁。晚上11点20分接到了电话:她回去了。护士的冷漠态度使我惊惶不安:“假如她要逃,她总会逃的。这是她的事。吸毒的人有这个习惯,她们都会跑的。”当我对那位女护士略加微辞的时候,她正是这样回答我的。
  女医生的态度也不比护士好多少,她简单地向我表明:她对此无能为力。如果克丽斯蒂娜再次违反规定,他们将不得不以不守院规而强迫她出院。此外,生物化验已有了结果:假如她继续这样下去,她不会活过20岁的。他们争取再说服她,不过,很遗憾,他们能做的只有这些了。
  第二天晚上,医院又来了一个电话:克丽斯蒂娜又逃跑了。我在电话机旁的沙发上过了一夜,克丽斯蒂娜没有回去。她销声匿迹整整两个星期,一点消息也没有。
  头两、三天,我和我的男友到外面去找她,照过去的样子,我们把所有的唱片舞厅和地铁车站走了一圈。接着,医院要求把她的衣物取回。当我拿着她的书包、书籍和杂七杂八的小东西回到家中之后,我头一次决定撒手不管了,让她自己去碰个鼻青脸肿吧。
  我对自己说:“好,这是她自己的愿望,她知道她会走到那一步。”我停止了对她的搜寻,我想向她表明,我的耐心已经到了尽头。不过,当时我也不知道我能在多长的时间里保持这种态度。
  我向警方申报了她的失踪,并留下了她的照片。他们总会伸手管这件事的,可能利用大搜捕的机会吧。然后,我就要把她塞进第一班飞机,把她带到远离柏林的地方去。
  半个月后,一个星期一的早晨,我收到了我久等的电话:克丽斯蒂娜在弗里特里兹斯特斯警察局。尽管克丽斯蒂娜大吵大闹,给我打电话的人却表现得出乎意料的理解,我求他把她置于他们的监督之下,下午我就去接她。我们马上乘飞机离开柏林。
  我去买机票,一张往返的给我自己,另一张单程票是克丽斯蒂娜的——说这句话可真使我难过。接着,我给我家打了电话。
  我要我的男友陪我到收容所去。我想,我们两个人总能防止她逃跑吧。
  克丽斯蒂娜一言不发,我也是一样,我觉得自己没有说话的气力。
  在办理登机手续时,我觉得膝盖发抖,心脏乱跳。克丽斯蒂娜总是沉默着,看都不看我一眼。一直到飞机降落,一直沉默不语,呆坐在座位上,咬着手指或看她带的一本小说。她没有试图溜走。
  当飞机飞上高空,她开始从舷窗向外看,这时黑夜已经降临了。我对女儿说:“好吧,到此为止。毒品这本书该合上了。你到你埃瓦丽娜婶婶家去住,开始新的生活。”
  克丽斯蒂娜自述
  在祖母家过的前4天我处于因中断毒品而发瘾的病态中。刚一能起床,我就穿上了瘾君子的大礼服,兔皮上衣、超高跟皮靴,然后带上我婶婶的狗,到树林里去。
  每天早晨都是同样的节目:像过去到动物园地铁站之前一样的打扮、化妆,然后到树林里去闲逛。高高的鞋后跟总是陷到沙地里,每隔十米就会绊倒一次,由于跌跤,膝头上磕得紫斑累累。祖母建议我穿旅行鞋,我十分厌恶地拒绝了——单是“旅行鞋”这个词就让人恶心。
  慢慢地,我发觉我的婶婶——她正好30岁——还是可以谈一谈的。可就是跟她我也不敢说起我的真正的问题。再说,我也没有心思谈,甚至想这些问题。我的真正问题叫作毒品和与它有关的一切:戴特莱夫,塞纳区,古丹姆大街,过瘾,不被逼着动脑筋,自由自在。实际上,我只想一件事:你很快就会溜走的。但是,这次与以往不同,我没有制定一个逃跑的计划。这只是个念头:有朝一日,你会逃走的。可能我并非真有这种愿望。我对最近这两年里被叫作“自由”的东西太害怕了。
  我的婶子用一张禁令之网紧紧地把我箍住了。我15岁了,可是当我要出去的时候,我必须准时在9点半前回家。从11岁起我就没经受过这种事。这使我恼火,可奇怪的是,我几乎总是照办的。
  我们到汉堡为圣诞节去买东西。一大早出发,朝着大商店冲去,在那一群群抓住货物不放或者乱翻漂亮钱包的市民中间开辟出一条路来。奶奶、婶子、叔叔和表兄试着新衣服,买不到给埃瓦丽娜婶子。伊达婶子和齐什姆的礼品,也找不到给玛琴狄斯夫妇的礼品,叔叔要买一双放在自己鞋里的鞋垫,再有,他还想给汽车买个什么东西,而且非得在大商店买,因为价格比较便宜。
  奶奶又瘦又小,还挺起劲地东看西问,不断地迷失在人堆里,这时,就得去寻找她。不时地,就剩下我孤身一人。这时,我当然想到乘机溜走。我已经发现了汉堡的“大舞台”。只要我走到街上,与2、3个吸毒者模样的家伙搭上话,过去的一切就会继续下去。可是,我下不了这个决心。因为我不知道我到底要的是什么。当然我又一想:“瞧那些人:惟一能使他们沉醉的就是买东西。逛商店。我宁愿倒毙在肮脏的厕所里,也不愿意像他们那样。”说实话,如果有一个吸毒者过来与我攀谈,我就会溜走。
  但是实际上我又不愿意溜走。我甚至多次央求我外婆家里的人把我先送回去:“我受不了了。让我们回去吧。然后你们再独自回来买东西。”可是他们惊讶地看着我,好像我突然疯了似的:对于他们,采购过圣诞节的东西无疑是一年中最激动人心的时刻。
  晚上,我们找不到我们的汽车了。我们跑了一个又一个停车场,还是没有车。可我很欣赏这种处境:突然间我们变成了一个共同体。人人都在说话,每个人都有一个主意,但是我们的目标是共同的:找到那辆该死的汽车。然而我觉得这一切很可笑,我不停地在笑,可其他人却越来越生气。天气越来越冷,除了我以外,其余的人都冻得直哆嗦:我的身体早已领教过比这更厉害的环境。
  后来我婶婶干脆就站在卡尔斯坦进门的暖风口下,拒绝再挪动一步。我叔叔不得不费九牛二虎之力把她从这处安乐窝里拉走。最后,我们终于还是找到了汽车,于是这场风波就在大家一阵大笑声中结束。回家的路上,气氛活跃极了。我的自我感觉良好。我觉得我已成了这个家庭的一员。
  我有点适应了。至少在努力这么做。真难呀。我说话时必须时刻留心。每句话,每个字都要注意。我一不小心冒出一句“他妈的”,我祖母立刻就说:“这么脏的活出自一张那么漂亮的嘴。”这样一来我就紧张了,我很想与别人讨论,但最好别这么做,因为到后来我总是惹得别人生气。
  圣诞节到了。两年以来这是我第一次与亲人在圣诞树下吃年饭:去年和前年,我都是在塞纳区度过圣诞节之夜的。我不知道我是否应该高兴。总之,我决定至少在分发礼物的时刻,要努力做出高兴的样子。可是到了那时候,我却无须装样子,礼物的确使我高兴。我第一次得到如此多的圣诞节礼物,以至我惊讶地计算了好一阵子,这些礼物要花多少钱,相当于买多少海洛因。
  我父亲来与我们一道过圣诞节。跟往常一样,他坐不住。乃日和26日两晚上,他都带我去迪斯科舞厅。两次我都一口气喝了六、七杯可口——郎姆酒,喝完之后,我就在酒吧的小桌旁睡着了。我父亲见我喝白酒很高兴。我心想我最终会适应这个偏僻的村庄,这些年轻的乡下人以及迪斯科音乐的。
  第二天,我父亲返回柏林:有一场冰球赛,他不想误了。这是他的一个新的爱好。
  圣涎假期一过,我又接着上学。我升到四年级。这使我害怕:三年以来我几乎什么都没有学。另外,去年,我缺了许多课——生病,戒毒,或者干脆说,是我自己逃课。然而从第一天起,我就很喜欢我的新学校。那天早上,老师让我们画一幅很大的画,覆盖教室里整堵墙的画。老师立刻允许我加入这个集体劳动。我们画了一些房子,一些漂亮的古老房子。确切地说,类似我向往有朝一日能住上的那种房子。我们在画面的街道上,画满了面带笑容的人群,还画了一只拴在棕榈树下的骆驼。真是一幅杰作。我们在画的下面写了一行字:“大路下面是海滩。”
  我后来注意到,青年俱乐部里有一幅几乎一模一样的画。只不过那里的图画说明文字是:“不要哭泣,不要喝醉,拿起镰刀和斧头。”显然俱乐部的画被具有政治色彩的人定了调。
  我的知识还很浅薄,但我愿意努力:至少要获得毕业证书。从上小学以来,我第一次做了作业。三个星期后,我几乎完全融汇在学习生活中了,我告诫自己一定要坚持到底。
  校长轻咳了一下,向我宣布,他很遗憾不能继续把我留在他的学校里。我不具备被中学接纳的条件。可以确信,是我的档案让他感到震惊,他甚至不等下课,就径直到课堂上来找我,并撵我走。
  我什么也没有说。我说不出一个字。他再也不想多留我一小时。我必须在下一堂课间休息时去找补习课的主课老师。我像一个木头人似地乖乖服从。一进补习课负责老师的办公室,我的眼泪就唰唰地掉下来。他对我说事情没有那么严重。我坚持上补习课,板凳把裤子都磨破了:因为我想重要的是好好学习,拿到毕业证。
  我从办公室出来后,试图弄清楚我的处境——很久以来我没有这么做过。我不是可怜自己。咎由自取,我很清楚这点。我忽然明白了,我梦求的戒毒后的新生活完全是荒谬的。其他人并没有以现在的我来看待我,还是以过去的我来判断我,所有其他的人:包括我母亲。我婶婶。校长先生。
  我同时还发现我已无法改头换面,也不可能在一、两天内成为另一个克丽斯蒂娜。我的身心都不停地使我回想起过去。我那严重受损的心脏,就是我使之遭受毁坏的一个记录。我与我婶婶在一起的每天的生活也不平静。为了一个“不”与“是”.我常常发怒,我们不停地吵嘴。一点压力都会使我不舒服,所有的催促我都受不了。在我最沮丧的时候,我心想,美美地注射一针毒品,这一切烦恼就都解决了!
  在被职业学校驱逐后,我对自己在学业上的成功完全失去了信心。我甚至不敢再去试一试。我再一次陷入没有愿望的境地。我被开除,自己却无法为自己辩护。但是,这位校长肯定不会知道三个星期后,我是否还在继续上学。好吧,我可以去上综合学校——附近有一所这种学校,我只需坐公共汽车去就行了——在那里,我可显露我的聪明才智。但是我实在害怕又被撵出来。真害怕又遭失败。
  我逐渐明白过来——我需要一定的时间——什么叫“补课”?在这个村子里,有两个迪斯科舞厅,类似青年俱乐部。其中一个几乎全是公立中学生和职业学校的中学生光顾,另一个是学徒工和上补习课的学生常去的地方。开始,我去中学生们常去的那个俱乐部。我被职业学校开除后,我立刻感到中学生们就斜眼看我了。于是我就只好去另一个俱乐部。
  这是我第一次遭遇这种经历。在柏林,这类歧视不存在。在柏林的综合学校不会遇到这种情况,更不用说在吸毒帮里了。在这里,这种歧视表现在课间休息的庭院里,一道粗白线条把院子一分为二,不能越过白线。一边是职业学校的学生,一边是补习生。我如果想跟以前的同学说话,我们双方都必须站在白线两侧。人们小心翼翼地把前途远大的年轻人与已经被扔进废品堆的年轻人——我们这些补习生区别开来。
  这就是人们要我去适应的社会。“适应”,这是我祖母的口头禅。但是,这并不妨碍她向我提建议,我被职业学校开除后,她劝我课后不要和补习生在一起,劝我在公立和私立中学生们中间交朋友。我对她说:“你必须说出一个理由,你自己的孙女也在上补习课。我正在适应,我将会在补习生中间接交朋友。”这又造成一次口角。
  我的第一个反应是对学业完全不再感兴趣。但是我发觉班主任是一个非常好的人。他已经上了年纪,有一些完全老古板的思想——总之,是一个难以相处的人。但是他有权威,他让别人尊重他而不会大叫大骂。他一进教室,全体学生自发地起立。他是惟一一个能使学生们这样做的老师。他没有给人施加压力的样子,对我们每个人都很负责任。当然也包括我。我们的许多年轻老师完全是超理想主义的,只是他们对自己的工作不知所措。在许多事情上,他们并不比我们学生强。有时他们完全让我们放任自流,结果看到一切都乱了套,他们又大叫大嚷。尤其他们对我们所关心的问题不能给予清楚的回答。他们总是不断地说:“如果”,又不住地说:“但是”——他们也像我们一样茫然。
  我们的班主任从来不让我们对未来——,对如今等待补习生的未来报幻想。他丝毫不掩饰这个未来是很艰难的。但是他认为,只要我们稍稍用点心,就能在某一方面比公立中学生们强。例如,在拼写方面——如今那些中学毕业会考及格者已经不会拼写了。我们能正确无误地起草一份求职书,就将使我们多得到一张王牌。他试图让我们学会那些自认了不起的人的处人处事的方法。而且他总是要引用几句格言,通常都是上一个世纪的格言。学生们对此总要报以笑声——再说大多数学生从不克制笑声——但是我觉得每个格言多少都包含了一点真理。这位老师的看法我还不是都赞成,但是这位老师让我喜欢的地方就在于他似乎还能分辩黑白。
  绝大多数学生不太喜欢他。他们觉得他过于苛求,他时常进行道德说教,使他们感到紧张。总之,我的大多数同学对什么都不感兴趣。有几个人学习稍微用心点,为的是想得到一个好点的毕业证书。以为这样他们就可以在上完补习课后找到一个工作。他们老老实实地做作业——确切地说是按照所要求的去做。读一本真正的书,对课程以外的事情感兴趣,他们连想都不去想。当班主任或一个青年教师偶尔试图发起一场讨论时)老师得到的是一阵愚蠢的冷笑。我们班的同学对未来的打算不比我多:再说,一个补习生怎么可能有长远的打算呢?假如他有机会找到一个学徒工的位置,不管他是否喜欢,他都不得不去干。
  实际上,很多学生对他们今后干什么完全不在乎。他们的理由是:总之,在这个国家谁也不会饿死。从补习校出来的人在生活中没有任何成功的机会,因而何必担忧呢?有几个学生是未来的匪徒——已经看得出来——其他人则开始喝酒。而女孩子们呢,她们也不自寻烦恼:总有一天,她们可以找到一个满足其需要的配偶。在等待的过程中,她们总还可以当售货员,工厂女工——必要时在流水线上工作——或者还可以闲散在家。
  并非人人如此,但是这个学校的总的气氛就是这样。没有幻想,更没有理想。我也士气低落:这并不是我所想象的戒毒后的生活。
  我经常问自己,为什么年轻人的处境如此艰难。再没有什么能使他们高兴的事。16岁有辆摩托车,18岁有辆小汽车,这是理所当然的。如果谁没有这个,就会感到太不幸了。我也是如此,在我的所有梦想中,我总是梦想有套房子和一辆小汽车,这点很明确。像我母亲那样为了一套住房或一间新客厅而绞尽脑汁,真是无能。按照我母亲过去的理论,这对他们来说还不错。对于我来说——我认为对于我这一代的许多人来讲——这些物质,这点舒适,仅仅是“维持生活的最低要求。”我们需要更多的东西。这才能赋予生活一个意义。但是生活的意义哪儿也找不到。然而一部分年轻人——包括我——总是在寻找能赋予生活意义的东西。
  我们在课堂上讨论民族主义时,我有一种矛盾的心绪。一方面,我深深厌恶所有这些残暴——想一想一些人居然能干出这类事!但是另一方面,我认为总还是存在能让人相信的事情。有一天,我甚至从正在上课的课堂里走了出去:从某种观点看,我情愿生活在另一个时代。至少那时候的青年知道他们所处的位置,他们有理想。我认为对于一个青年,即使理想是错的,也比什么都没有好。我当时这么说也不太严肃。但是有那么点意思。
  甚至在乡下,年轻人也已经开始各种各样的吸毒,因为他们对成年人所提供的生活图景不满意。我住的这个小村庄也没有幸免于暴力:人们好斗而不忍让。旁客运动(传到柏林还晚两年)在男男女女中都有信徒。看见一些人从来没有吸过毒,却把旁客当作了不起的吸毒者,我总是感到害怕,其实旁客只是纯粹的粗暴行为者。甚至连他们的音乐也完全缺乏创造性,只是嘣嘣的声音。
  我有一个伙伴成了旁客。在他把一枚别针别在脸颊上,把拼板游戏装在口袋里,到处游逛之前,他的确是一个可以与之交谈的伙伴。有一天,村里的小酒馆里发生了一场激烈的殴斗:打架的人把两把椅子砸在他头上打断了,他肚子上又被一个瓶子狠狠砸了一下,在医院里,医生及时把他抢救过来。
  对于我来说,最难以忍受的,是小伙子和姑娘们之间那种粗野的关系。人们告诉我许多关于妇女解放和开化的乱七八糟的事情。对于我,我简直无法相信小伙子们能如此粗野地对待姑娘们。什么样的粗俗行为、无礼举动都出来了。他们渴求权威和成功,就去找女人,因为他们在别处得不到这两样东西。
  大部分这类家伙都去光顾我住的村子里的迪斯科舞厅,把我吓得够呛。大概是因为我有点与众不同的缘故,他们总是凑在我身边。他们的口哨声,“怎么样,我的小妞,去溜一圈?”这类的话语,比柏林库尔富尔斯特大街顾客的伎俩还让我恶心。库尔富尔斯特大街的顾客们握着方向盘坐在汽车里向你打招呼时,至少还冲你微笑一下。可是这帮村里的痞子甚至懒得这么做一下。我认为柏林的大多数嫖客显得更客气些,尤其对我比较温和,比这帮小痞子对他们的女伴要好。他们想亲吻一个女人,连一句话一个可爱的动作都没有,更谈不上丝毫的温柔举动——当然,他们更不会想到这样做是要付钱的。
  这一切使我如此厌恶,以至于任何一个小伙子碰我,我都无法忍受。所有这些勾引妇女的事在我看来都非常肮脏。为什么一个小伙子就能自动地窃取这种权利,第二次与姑娘出去,就动手动脚对她无礼?而姑娘还任随小伙子去想干什么就干什么,即使她并没有欲望。很简单。这是规矩。她很害怕,如果她拒绝,那个家伙就会凌辱她,还会对他的所有伙伴讲:这是一个性欲冷淡症的女人。
  我不允许什么人对我胡来。甚至当我喜欢一个小伙子,想跟他一道外出时,我都是有言在先:“不准碰我。如果我们之间需要有点什么举动的话,得由我来先开始。”但是,我离开柏林6个月了,我从来没有这么做过。当他想与我睡觉时,我总是中断与这小伙子的关系。
  当然,这么做也属于弥补我过去的一部分。以前我错误地以为卖淫是吸毒的副产品,不可避免,那样做与真实的我没有多大关系。但那样做多少还是影响了我与小伙子们的关系。看见村里这些小伙子的举动,我总觉得他们又想算计我一次。
  我试图从我班上的女同学们那儿得到有关男人的经验。我不能确切地告诉她们我怎么得到的。但是,我的话的意思没有被听出来。因为我在班上已经被当成“可以向其诉说心声的使者”,女同学们都把她们与小伙子的问题告诉我,并向我讨主意——她们感觉到了,我在这方面很有经验——但是,我没有能够让她们明白我所要表达的意思。
  大多数女孩子只是为了小伙子们活着,她们被动地接受他们的粗野举动,对彼此间的关系却丝毫不敏感。假如一个男人玩弄一个女子后,又与另一个女子走了,她们不指责那个家伙,反倒指责另外的那个女人。骂她是妓女、混蛋,等等。常常是那些最粗野的男人最受人欣赏。
  这一切,我只是在我们全班去帕奈特旅行时才弄明白的。我们当时住宿在一个迪斯科舞厅旁边,大多数女同学第一天晚上就想去那里。她们回来时,只是一个劲他讲那些带着可怕机器的家伙们——即摩托车手。那些摩托车手对于她们来说简直是上帝。
  我去瞧了一眼这家人人谈论的迪斯科舞厅。那里面的一切并不复杂:附近的男人们来到那里——驾着他们的机动车,摩托车或小汽车——勾引参加学校组织的郊游的女学生们。
  我试图劝说我们班的女孩子们,那帮家伙纯粹是想玩弄她们。但是我白费劲。离迪斯科舞厅的开门时间至少还有一个小时,瞧,这些女孩子们个个都在镜子前梳妆打扮。然后她们一动都不敢动,生怕碰乱了发型。
  站在镜子前,她们完全失去了个性。她们都只剩下一副假面具,去讨男人们的欢心。我看到这些都快急疯了。不久以前,我也是这样,乔装打扮去付男人们的欢心:开始是去讨吸大麻的家伙们的欢心,后来是讨吸毒者的欢心。我曾丢掉了自己的个性——只为当一个吸毒者。
  在整个旅行过程中,尽碰到这些可怜的追逐女性的男人们。然而大多数女同学在家都有一个情夫。跟我同屋的埃尔克,甚至第一天就用了整整一个夜晚给她的情夫写信。第二天,她去了迪斯科舞厅,回来时非常虚弱。她告诉我有一个家伙对她动手动脚。我认为,她其实是在向别人显示有男人对她感兴趣。她感到内疚,像一个玛德兰娜似地哭着,自以为爱上了一个摩托车手——她的情夫还没有摩托车。第二天晚上,她回来时状态极其悲惨,哭了整整一夜。那个追求过她的家伙又去追求另一个女生,还问她:“告诉我,那个女孩子让人吻她吗?”而另一个女孩子罗茜,这种事变成了一场灾祸。她正与一个男人在汽车里接吻。被一个老师撞见了。那个不幸的女孩子被灌了个酪酊大醉,那个男人让她喝可口——郎姆酒。
  罗茜是个处女。当然她现在很沮丧。其他的女生们聚集在一起决定处理办法:一致同意送她回家。却丝毫没有想到要谴责那个家伙,他把罗茜灌醉又奸污了她。我是唯一的反对者。由于这件事,我们的老师决定禁止大家再去迪斯科舞厅。
  我讨厌这件事,女生们之间完全缺乏团结。一涉及到小伙子,一切友谊都被忘到九霄云外了。就像巴普西、施特拉和我之间一谈到海洛因那样。
  虽然这件事没有涉及到我,但是却让我恶心。旅行的最后两天,我又重染恶习。直到我们返回时,我才酒醒。
  尽管这样,我还是决定与这种模样的世界和解。我不想再逃避它。我很清楚地知道,逃避意味着重新躲避到吸毒中去。我越来越清楚地认识到,吸毒不是一个办法。我想在逃避这个腐烂的社会与完全适应这个社会之间,大概很需要有一个折衷的办法。
  我找到了一个依靠:一个男朋友。他给我带来了极大的平静。我可以与他交谈。他谈话总是有条不紊。既善于幻想,也能在任何情况下找到较实际的解决办法。他也认为确实有些腐败的事情。但是他认为只要努力,人们总有一无能够从这个世界里拯救自己。他想经商,赚许许多多的钱。然后,他打算在加拿大的森林中买一幢由圆木构成的木屋,他将在那里生活。戴特莱夫也曾向往加拿大。
  我的男友是一个公立中学生,他使我也对学习产生了兴趣。我发觉即使是补习课,我也能获得点儿收获,只要我认真去学,而不仅仅是为了记分册。我开始大量阅读。不论什么书都读上一阵。歌德的“维特”,以及东德作家普朗兹多弗的作品,海曼·海塞,尤其是埃里齐·弗洛姆的一些著作,他的著作《爱的艺术》成了我的圣经。由于我反复地读弗洛姆的书,我能把一些章节,整章整段地背出来。我还把一些段落摘抄下来,贴在我的床头。这个弗洛姆真是个了不起的家伙,他的思想有惊人的洞察力。假如人们实践他的思想,生活大概就会有一个意义。人们就会坚持下去。但是,要遵守这些生活的准则却太困难了。因为其他的人并不了解这些规则。我很想问一问埃里齐·弗洛姆,怎么在我们这个世界里按照他的原则去生活。总之,我认为当人们想把他的原则用于对现实,便不是总能行得通的。
  不管怎样,我认为这本书都应该是所有学校的必读书。但是,我甚至不敢在班上谈论此书,其他人会以冷笑来讥讽我。有一次,我在课堂上翻开这本书,因为对大家刚提出的问题我想从这书中找出一个答案来。老师发现了书名,立即把它没收了。当我课后去要还该书时,老师拒绝还给我,并且说:“好啊,小姐,在课堂上看黄色书籍!”还算他诚实。他连弗洛姆的名字都不知道,一见书名《爱的艺术》,他只会想到是黄色书籍。这不可避免:昔日吸毒的小妓女把黄色文艺书籍带到课堂上来腐蚀学生们。
  第二天,他把书还给我,并说了该书一大堆好话。但是,他说最好不要把该书带到学校里来,因为书名容易让人产生误解。
  我与校长之间的麻烦更大。这是个没有自信心的家伙。还是一个使人扫兴的人。虽然他的职位摆在那儿,但是他没有任何威信。于是他试图任意指挥我们以挽回面子。当我们第一节上他的课时,他让我们唱歌,做操。他以为这样一来就会使我们心情愉快。要想从他那里得到好分数,惟一的办法就是原原本本地背诵他所讲过的一切。
  他也兼任我们的音乐老师。一天,他想让我们高兴,就谈论我们感兴趣的音乐。他不停地提到“今天的爵士乐。”我实在不明白他想说什么,大概是指通俗音乐?我问他:“你说‘今天的爵士乐’是什么意思?”是我的语调又一次不够尊重吗?反正我没有考虑过我的话的后果。校长气极了,立刻把我撵出教室,好像一个着了魔的人似地大吼大叫。
  在他关门之前,我仍然试图解释:“恐怕我们是误会了。”于是,他又喊。但是,我不想太失面子,我就站在走廊里听完了这节课。我完全没有失去自我控制:我没有溜走。
  上午快结束时,我被召到校长办公室。他手里拿着一份档案。当然是我的档案。他翻动着,装着在读的样子。然后,他对我说,这里不是柏林。他在他的学校里对我是友好的,相应地我应该表现好点,他有权随时开除我。
  这一下,我张惶失措。我再也不想回学校了。我无力正视这一切。这太让我受不了了,已经有许多比这轻得多的事情使我不知所措。
  我又退却了。以前——一半是受我的男友的影响——我决心好好学习,重新上一遍中学的课,准备中学毕业会考,尽管从补校出来仍会遇到很多困难。现在已谈不上这些了。我知道我永远也达不到。应该去通过心理检查,去获得科学院检查员的特别许可,等等。不过我很清楚,我的档案到了哪里都会先入为主。
  我只有我的男友了,这个小伙子很理智。后来,我逐渐与村里其他的年轻人也混得很熟了。他们是一些与我很不一样的人,但是很热情。总的来说,他们的境况比邻镇的年轻人要好。他们形成了一个真正的共同体。他们甚至创办了自己的俱乐部。一个没有追逐女人的家伙的俱乐部。俱乐部里有规矩,完全是老式的。小伙子们常常多喝几杯。这里大多数小伙子和姑娘们对我不错,尽管我与他们很不相同。
  有一阵子,我甚至相信我可以变成他们那样,或者像我的男友一样。但是,这没能持久。我与男友断了交——很长一段时间以后——他想与我睡觉。我不能这样做。我不能与戴特莱夫以外的小伙子睡觉。甚至都不能想象。我一直爱着戴特莱夫。我一直想念他。尽管我竭力不去这么做。我有时给他写信,写的是沃尔弗的地址。但是我还是比较理智,从未把信寄出去。
  我听说他又坐监狱了。施特拉也进去了。他一直想与我过上正常的夫妻生活。
  我被附近几个年轻人吸引了。我能够自由地与他们谈我的问题。跟他们在一起。我感到受到了尊重,我不害怕他们发现我的过去。他们对世界的看法几乎与我一样。在这个世界里,不用扮演什么角色,也无须去“适应”:我们的谈话很投机。可是在开始,我还试图存点儿戒心。因为他们多少都尝试过吸毒。
  我母亲,我婶婶和我,我们仨人原先都以为这里不存在吸毒。总之,吸毒在延续。新闻报纸谈到海洛因时,总是只谈到柏林的这个问题,最多再涉及到法兰克福。而且我原先以为我是这一带惟一的吸毒者。
  我跟我婶婶第一次去采购东西时,我才醒悟过来。那是1978年,我们去北爱斯特镇买东西,这是一个新城,是汉堡郊区的一个住宅小区。跟往常一样,我首先注意到那些家伙有点心不在焉。我心想:“他们吸毒,他们注射毒品?或者他们只不过是大学生?”我们走进一家快餐馆。一伙外国佬围着一张桌子。其中两个人突然站起来,想坐到另一张桌子上去。我不知道为什么,但我立刻嗅出是在进行海洛因交易。我对我婶婶说,我想离开这个餐馆,没有向她解释为什么。
  100米远处,有一个卖牛仔裤的店铺前,聚集着一大群人,我立刻分辨出其中的吸毒者。我惊恐不安。我抓住我婶婶的胳膊,我对她说应该赶快离开这里。她觉察出一点苗头,安慰我:“你与这些毫无关系。”我告诉她,我现在还没有能力抵御它。
  一回到家里,我立刻换衣服,卸妆。我再也不穿高跟鞋了。从这天起,我努力做到——至少从外表看来——跟我班上的女同学一样。
  但是在俱乐部,我却经常与吸大麻和吸麻醉毒品的人在一起。一次,我抽了一支接有毒品的烟;另一次,我找了个借口拒绝了。
  后来我结交了一伙很不错的人。邻村的年轻人几乎都是学徒工,他们受到了压榨。一些人思考问题并提出问题。当我同他们讨论时,我感到有所收获。尤其是他们既不粗鲁,也不好斗。在这伙人中间,气氛总是很平静。
  一天,我提了个愚蠢的问题:为什么总是需要有一点超脱?他们回答我:这很显然,应该使自己与一天的烦恼分离一下。他们在工作中感到很失望。除了一个人是例外:他是工会会员,并在他的公司里负责青年职工的问题。他认为他一天所做的工作有某种意义。在他看来,人们可以改变社会。晚上,四分之三的时间,他甚至不需要一支烟来寻求安逸。他只喝几口红酒。
  其他的人下了班总是又失望又窝火,工作在他们看来完全失去了意义。他们不停地说要辞掉工作。当大伙儿凑在一起时,总有一个人讲述他与师傅的争执或遇到的麻烦。于是其他的人就对他说:“别再想工作中的事啦。”大家轮流吸一支接有毒品的烟,晚会这才算正式开始了。
  一方面,我比他们幸运点儿:我在学校的功课有时还能让我喜欢。另一方面,我们都在一条船上:我也不知道那对我有什么用。为什么要有这些压力呢?我现在明白了,我既不可能通过中学毕业会考,也拿不到毕业证书。另外我很清楚,即使我能得到一张优秀的学习结束的证书,一个过去的女吸毒者也完全不可能找到一个有意义的工作。
  事实上,我获得的毕业证书确实是优秀的。但是,连当学徒的可能也没有。鉴于有法律规定禁止年轻失业者流落街头,给了我一个临时工作。将近有一年我没有再注射毒品。但是我知道真正戒毒当然需要几年。眼前,这对我来说不存在太大的问题。
  晚上,当我们这个圈子的小伙子和姑娘又聚在一起,大伙儿围着一支大麻烟和一瓶红酒时,一天的烦恼都被忘掉了。我们谈论刚刚读过的书。我们对魔法。对心理分析、对佛教感兴趣。我们寻找有门路弄到上等毒品的人,想象着他们会给我们一些东西。因为我们用的是劣质毒品。圈子里一个学护士的女学生带来一些小药丸。有一阵子,我重新使用瓦里姆毒品。我没有使用麦角酸二乙基酰胺,我实在害怕死。其他的人,他们使用这个一般还成功。
  在我们的小城里,看不见过量吸毒后陷入虚幻的人。如果有一个人想吸毒,他就去汉堡沉醉一番。这里也没有贩卖海洛因的人,因此在这里,不像在柏林、汉堡、甚至北爱斯特镇那样,容易吸毒成性。
  但是,假如有人实在想搞到毒品,也不难弄到。有些家伙有门路。有时甚至有贩毒者藏在角落。他们备有各种货色。只须弄一点儿毒品就可以飘飘然一番,贩毒者会问:“你想要哪一种?瓦里姆、瓦尔隆、大麻。麦角酸二乙基酰胺、可卡因,还是海洛因?”
  在我们这个圈子里,每个人都以为能把握住自己,不会吸毒上瘾。总之,这里的情形与3、4年前克罗比小区的情况在许多方面都很不同。
  如果说吸毒同样给我们带来某种自由,它却完全不是一类的。我们不需要“音响舞厅”,不需要震耳欲聋的音乐。柏林库尔富斯特丹姆大街闪耀的广告灯牌在我们看来丝毫没有魅力。所有的人都跟我一样,我们恨城市。我们吸毒是一种本性。每个周未,我们都去横渡史莱斯文一霍斯坦因湖。我们把汽车停在一个地方,然后我们徒步走到一个我们认为绝好的地方。我们在沼泽地里闲逛——那儿,绝对不会碰到任何人。
  但是最令人惊奇的,还是我们的石膏采石场。这是一个位于田野中的巨大的坑。大约有一公里长,二百米宽,一百米深。坑内有垂直的壁板。坑底部,很温暖,没有风。坑里长着一些我们在别处没有见过的植物。这条奇异的峡谷有结晶岩矿床,峡谷壁上奔流着瀑布。被染成褐色的流水把雪白的岩石涂上了锈色。地上铺满了类似史前动物骨骼的白岩石碎片,也许真是猛犸的骨骼。庞大的挖掘机和传送带整个星期都发出一阵阵可怕的嘈杂声,星期天则没有了动静,鸦雀无声,又好像沉睡了几个世纪似的。石膏也使这些机器穿了一层白衣服。
  只有我们孤零零的。陡峭的白峡谷壁把我们与外部世界隔离开。听不到一点儿声音,只能听到瀑布声。
  我们决定等到采石场不再开采时买下它。我们就住在这谷底。我们在里面搭个小窝棚,建一个巨大的花园,饲养一些动物。我们要炸出一条通往地面的小路。
  无论如何,我们毫无回到地面上来的愿望。

后一页
前一页
回目录
回主页