后一页
前一页
回目录
编译者序


  是一部奇书!我是因一个偶然的机会中看到这部书的,当我打开书来,立即被其中惊心动魄的事件和笼罩全书的神秘气氛所吸引,险象环生、跌宕起伏的故事,使我废寝忘食,一口气将这部书读完了。
  二战时期,日本军队在东亚和东南亚的十多个国家和地区大肆进行血腥掠夺,那些“战利品”,一部分运回了日本,随着日军的节节败退,加之海上航线被以美军为首的盟军封锁,致使绝大部分财宝留在了菲律宾。从1942年开始,日军高级将领,也是抢劫财物的实际操作者山下奉文、儿玉誉士夫等人,便设法将财宝埋藏起来(史称“山下奉文藏金”)。与抢劫时一样,他们埋藏财宝的过程,也是一个血腥屠杀生命的过程,在藏宝的山洞和珊瑚礁之中,留下了一层一层的骷髅。二战刚刚结束,世界上许多国家(主要是美国、日本和菲律宾)的掘宝者,便向马尼拉蜂涌而来,在碧瑶大山的丛林深处和沿菲律宾诸岛的近海海区挖掘那价值数千亿美元的黄金和珠宝,为此,他们使尽了种种卑劣的手段,调动多方面的力量,展开了一场新的搏杀,在那已有的一层一层的骷髅之上,又堆积上了数以千计的新的尸体。这场新的搏杀,从二战结束至今,从未停止过。本书所批露的,就是世界各地的亡命之徒前往菲律宾掘宝的历程。贪婪、卑鄙、下流、欺诈、阴谋、残忍……种种世相,在书中得到了淋漓尽致的展现。但要说明的是,这不是一部猎奇的书,本中的作者,是一个严谨的学者和作家,同时,他也曾是一个新闻记者,他凭着自己的勤奋、忠诚、良知和勇气,历时近10年,查阅大量资料并进行实地考察,终于揭开了在历史和现实的烟云笼罩下的层层面纱,把一幕幕惊心动魄的事件真实地坦露出来。书中所写,都是真实的事情,因此,本书的“奇”,并不是来源于作者的虚构和有意为之,而是事件的本身就充满了悬念。
  此外,作者通过对山下奉文藏金埋藏和探寻的叙述,不仅为我们展示了数十个性格各异命运不同的人物,还披露了大量的有关二战时期的珍贵材料。当然,最为可贵的是,他把“山下奉文藏金”这一历史的暗箱揭开了,使人们既看到了抢劫者和探宝者的真实面目,又从另一个侧面认识了一段历史。因此,本书不仅具有极强的可读性,还是一部难能可贵的历史读物。也因此,本书刚一出版,便被澳大利亚、意大利、加拿大、墨西哥、韩国、日本、菲律宾等十余个国家译介和评论。
  作者写作本书的目的,他在一部公开出版的日记里说得相当明确:“我并不希望世人像书中的探宝者那样,铤而走险,而是要让大家清醒地认识到,世界上任何一种非法的攫取,都标志着人类文明的一次衰退。”
  对中国的大多数读者尤其是年轻读者而言,山下奉文还是一个陌生的人物,山下奉文藏金更是一个陌生的概念,其中所包含的血淋淋的故事,所闻者寥寥无几,正因为这样,我决心翻译这部书,把它介绍给我国读者。
  我译本书的目的,是与作者写作的意图一致的。
                             译者
                          1999年8月

后一页
前一页
回目录