后一页 前一页 回目录 回主页 |
但菲利普斯做了最好的公共服务的,大概要算在战争期间了。在华盛顿的英国财政部代表要执行很多困难的但又关系微妙的任务,并且这些任务很少是不带冲突性的。但菲利普斯始终镇定自若、游刃有余,他有难能可贵的节奏感,使他的代表活动很有效,能够原则地忠实于他所代表的利益而又较灵活地处理。他还有一个重要的成就是,他工作的直率诚实和内行使他获得了摩根索先生和美国财政部官员们的信赖。 但“F·P”也是一个非常有特色的人,他简洁的风度,或者更准确地说,他表达想法时同意或争辩的咕噜声,在华盛顿或渥太华被知名和理解的程度,正如他在日内瓦白厅能在数种语言中沉默一样。他那笨重的体形、硕大的脑袋、以及他透过眼镜上方的令人不安的直视,使他在第一次会议时成为一个令人难以对付的人物。但他很少有官式的冷漠,毫无傲慢之感。他讨厌纷杂无绪的冗长的思考和辩论,如果一种观点好,他不浪费时间地接受它;如果不好,他的前兆性的咕噜声预示着简单清晰的批评。很少有人能像他一样以如此少而清楚的语言来表达得更多。看他横扫纷杂的争论,中肯地提出问题的本质所在,向他们表达一个冷静的、建设性的判断,对他的同事们真可以说是上了生动的一课。 广泛的经验和应有的尊严使他愈加成熟和老练起来。很多人通过他的腼腆发现了他那可贵的简洁性以及他巨大的智力兴趣──对一种题目,菲利普斯通常比这个团体的其他大多数人知道得更多:从不动产权到法国文学或侦探故事──一种未预料到的热情。一种粗扩讽刺的幽默。我们对这位“老人”的怀念将会更深、更广。他以他自己的许多方式填充了一个大的空间,对那些不得不接过他曾如此胜任的一些工作的继任者们来说,如今没有了他的智慧和良好的人际关系来指导和加强这些工作所造成的缺憾,将会越来越多地被人感觉到。 |
后一页 前一页 回目录 回主页 |